ヘッドライン






アニメ マンガ

【画像】鬼滅の刃の英語圏でのタイトルwwwwww

1: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:21:12.63 ID:niAGKSHT0
Demon Slayer
no title

2: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:21:35.70 ID:j6DXY5VN0
まあしゃーない

 

4: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:21:58.90 ID:S9dMEKWza
せめてswordとか使えなかったんかな…

 

6: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:25:00.74 ID:V4fnsRfZ0
ニンスレとかゴブスレの系譜の作品やろなあ

 

7: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:25:52.44 ID:4lMrb1Zdd
鬼もdemonでええんか

 

14: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:27:30.11 ID:g9xaKnJq0
>>7
いうほど鬼っぽくないからセーフ

 

181: 名無しさん 2020/11/07(土) 04:15:12.62 ID:Ygx4jc5rd
>>7
エースコンバットの円卓の鬼神もDemonLoadだったな
これはこれでかっこいい

 

8: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:26:20.22 ID:L0+3mXQ40
ホブゴブスレイヤー
オークスレイヤー
オニスレイヤー

 

10: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:26:45.66 ID:Pq3ZqvOf0
>>8
今期は貴族スレイヤーもおるぞ

 

11: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:26:52.32 ID:qZoTQcvE0
アメリカで彼岸島はなんて訳されてるんや?
っていうか彼岸島ってタイトル本当秀逸だな

 

12: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:27:10.55 ID:yN/fuhXI0
Attack on Titanで何かわかるヤツおらんやろうね

 

13: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:27:24.58 ID:jDmL17dj0
鬼ってなんかええ英訳無いんか

 

17: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:28:26.31 ID:Pq3ZqvOf0
>>13
オーガはちゃうんか?

 

19: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:29:04.41 ID:3gO6IWj80
>>13
鬼っつっても吸血鬼とかの方が近いからなぁ

 

37: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:32:14.81 ID:77cTTWMBM
>>13
akuma

 

58: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:35:34.58 ID:o5BpG3LW0
>>13
スト4の鬼はOniやな

 

27: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:30:55.11 ID:S9dMEKWza
TANJIRO'S BIZARRE ADVENTURE でよくね?

 

29: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:31:26.62 ID:qZoTQcvE0
たしかに「鬼滅」って単語自体が造語やからそこら辺考えたらもうちょっと何とかなったかもしれんな

 

32: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:31:38.11 ID:jwI4zMphd
Onikiriとかてさでよかったやろ

 

43: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:33:05.85 ID:qZoTQcvE0
グーグルさんによれば「Devil's Blade」らしい
滅って単語スルーされた

 

45: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:33:34.06 ID:MjpBYeIBd
>>43
悪魔が主人公みたいだなそれ

 

46: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:33:34.08 ID:dLcf4lH0a

鬼=Demon
滅の刃=Slayer

竜殺しの剣をドラゴンスレイヤーと名付けたりするし悪くないと思う

 

48: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:33:40.59 ID:yK1+K93D0
DEMON SAMURAIとかどうや

 

54: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:35:02.02 ID:DSJpQVSN0

Kimetsu Blade

うーんダサいか

 

57: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:35:31.87 ID:77cTTWMBM
鬼滅の刃もダサいからセーフという風潮

 

60: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:35:38.25 ID:CBDybNQs0
鬼滅の刃なのに鬼殺隊なんよな
鬼滅の刃の鬼滅隊だったら確かになんかダサいしな

 

76: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:39:36.10 ID:afvOSHCV0
いつも思うけどこれじゃ鬼滅じゃん
刃要素がない

 

89: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:41:43.60 ID:LfWTcvtxa
Oniで普及させるんが一番やろう
ほかの表現のとは別物やし

 

91: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:42:06.79 ID:ejtY265I0
Sword killing demons

 

101: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:45:50.14 ID:F2E3f4skd
漢字って造語作るのに便利やな

 

121: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:51:20.70 ID:9BeETtIj0
幕末浪漫 月華の剣士 → THE LAST BLADE
剣に生きた最後の時代って解釈でええんかな 好きやわ

 

125: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:53:07.94 ID:+Q9vzQzk0
Oniでよかったやろ

 

144: 名無しさん 2020/11/07(土) 04:00:58.60 ID:ydWKFnjH0
龍が如くの海外版は「yakuza」やっけ

 

157: 名無しさん 2020/11/07(土) 04:04:54.45 ID:lYkFlzK+0

Frozen→アナと雪の女王

有能

 

183: 名無しさん 2020/11/07(土) 04:18:35.22 ID:aunKAWCh0
英語→日本語タイトルって洋画ファンにボロクソ叩かれてるイメージ

 

182: 名無しさん 2020/11/07(土) 04:17:45.77 ID:CAwcS1JV0
アルファベットは表意文字の漢字と違って表音文字だから漢字の造語を短い英語に訳すのは無理なんや…

 

引用元:https://swallow.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1604686872/

-アニメ, マンガ
-

© 2024 たろそくWP