1: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:21:12.63 ID:niAGKSHT0
Demon Slayer
2: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:21:35.70 ID:j6DXY5VN0
まあしゃーない
4: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:21:58.90 ID:S9dMEKWza
せめてswordとか使えなかったんかな…
6: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:25:00.74 ID:V4fnsRfZ0
ニンスレとかゴブスレの系譜の作品やろなあ
7: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:25:52.44 ID:4lMrb1Zdd
鬼もdemonでええんか
14: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:27:30.11 ID:g9xaKnJq0
>>7
いうほど鬼っぽくないからセーフ
いうほど鬼っぽくないからセーフ
181: 名無しさん 2020/11/07(土) 04:15:12.62 ID:Ygx4jc5rd
>>7
エースコンバットの円卓の鬼神もDemonLoadだったな
これはこれでかっこいい
エースコンバットの円卓の鬼神もDemonLoadだったな
これはこれでかっこいい
8: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:26:20.22 ID:L0+3mXQ40
ホブゴブスレイヤー
オークスレイヤー
オニスレイヤー
オークスレイヤー
オニスレイヤー
10: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:26:45.66 ID:Pq3ZqvOf0
>>8
今期は貴族スレイヤーもおるぞ
今期は貴族スレイヤーもおるぞ
11: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:26:52.32 ID:qZoTQcvE0
アメリカで彼岸島はなんて訳されてるんや?
っていうか彼岸島ってタイトル本当秀逸だな
っていうか彼岸島ってタイトル本当秀逸だな
12: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:27:10.55 ID:yN/fuhXI0
Attack on Titanで何かわかるヤツおらんやろうね
13: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:27:24.58 ID:jDmL17dj0
鬼ってなんかええ英訳無いんか
17: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:28:26.31 ID:Pq3ZqvOf0
>>13
オーガはちゃうんか?
オーガはちゃうんか?
19: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:29:04.41 ID:3gO6IWj80
>>13
鬼っつっても吸血鬼とかの方が近いからなぁ
鬼っつっても吸血鬼とかの方が近いからなぁ
37: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:32:14.81 ID:77cTTWMBM
>>13
akuma
akuma
58: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:35:34.58 ID:o5BpG3LW0
>>13
スト4の鬼はOniやな
スト4の鬼はOniやな
27: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:30:55.11 ID:S9dMEKWza
TANJIRO'S BIZARRE ADVENTURE でよくね?
29: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:31:26.62 ID:qZoTQcvE0
たしかに「鬼滅」って単語自体が造語やからそこら辺考えたらもうちょっと何とかなったかもしれんな
32: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:31:38.11 ID:jwI4zMphd
Onikiriとかてさでよかったやろ
43: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:33:05.85 ID:qZoTQcvE0
グーグルさんによれば「Devil's Blade」らしい
滅って単語スルーされた
滅って単語スルーされた
45: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:33:34.06 ID:MjpBYeIBd
>>43
悪魔が主人公みたいだなそれ
悪魔が主人公みたいだなそれ
46: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:33:34.08 ID:dLcf4lH0a
鬼=Demon
滅の刃=Slayer
竜殺しの剣をドラゴンスレイヤーと名付けたりするし悪くないと思う
48: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:33:40.59 ID:yK1+K93D0
DEMON SAMURAIとかどうや
54: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:35:02.02 ID:DSJpQVSN0
Kimetsu Blade
うーんダサいか
57: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:35:31.87 ID:77cTTWMBM
鬼滅の刃もダサいからセーフという風潮
60: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:35:38.25 ID:CBDybNQs0
鬼滅の刃なのに鬼殺隊なんよな
鬼滅の刃の鬼滅隊だったら確かになんかダサいしな
鬼滅の刃の鬼滅隊だったら確かになんかダサいしな
76: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:39:36.10 ID:afvOSHCV0
いつも思うけどこれじゃ鬼滅じゃん
刃要素がない
刃要素がない
89: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:41:43.60 ID:LfWTcvtxa
Oniで普及させるんが一番やろう
ほかの表現のとは別物やし
ほかの表現のとは別物やし
91: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:42:06.79 ID:ejtY265I0
Sword killing demons
101: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:45:50.14 ID:F2E3f4skd
漢字って造語作るのに便利やな
121: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:51:20.70 ID:9BeETtIj0
幕末浪漫 月華の剣士 → THE LAST BLADE
剣に生きた最後の時代って解釈でええんかな 好きやわ
剣に生きた最後の時代って解釈でええんかな 好きやわ
125: 名無しさん 2020/11/07(土) 03:53:07.94 ID:+Q9vzQzk0
Oniでよかったやろ
144: 名無しさん 2020/11/07(土) 04:00:58.60 ID:ydWKFnjH0
龍が如くの海外版は「yakuza」やっけ
157: 名無しさん 2020/11/07(土) 04:04:54.45 ID:lYkFlzK+0
Frozen→アナと雪の女王
有能
183: 名無しさん 2020/11/07(土) 04:18:35.22 ID:aunKAWCh0
英語→日本語タイトルって洋画ファンにボロクソ叩かれてるイメージ
182: 名無しさん 2020/11/07(土) 04:17:45.77 ID:CAwcS1JV0
アルファベットは表意文字の漢字と違って表音文字だから漢字の造語を短い英語に訳すのは無理なんや…
引用元:https://swallow.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1604686872/