1: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:18:41.87 ID:naY/HEIiM
2: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:19:36.03 ID:o5PssTea0
普通やん
4: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:20:18.22 ID:wyUNDy170
デーモンじゃ格好良すぎるな
5: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:20:33.24 ID:qaer35Wjr
鬼ってデーモンなんか
8: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:21:53.91 ID:Ud42sqIBa
ソードオブデーモンスレイヤーでは?
18: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:23:41.20 ID:rXawGW37M
>>8
それだと悪魔殺しの騎士の剣みたいな回りくどいニュアンスにならん?
それだと悪魔殺しの騎士の剣みたいな回りくどいニュアンスにならん?
9: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:21:58.59 ID:kUeQTk4rd
翻訳難しいな…せや!
JUJUTSU KAISEN
JUJUTSU KAISEN
237: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:48:12.69 ID:4LGo6bR/0
>>9
外国人「廻戦ってなんや?」
日本人「廻戦ってなんや?」
外国人「廻戦ってなんや?」
日本人「廻戦ってなんや?」
10: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:21:58.77 ID:9arHu4k10
和の匂い伝わらねえな
16: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:23:27.92 ID:fwzRwDV70
KIMETSU NO YAIBA
でええやん
でええやん
25: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:25:00.76 ID:kUeQTk4rd
まだ直訳風味なだけエエやん
るろうに剣心→SAMURAI X よりはマシや
るろうに剣心→SAMURAI X よりはマシや
394: 名無しさん 2020/07/06(月) 16:07:18.99 ID:WRRAd/S40
>>25
直訳やとバガボンドケンシンか
直訳やとバガボンドケンシンか
27: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:25:17.49 ID:PuFkPy3M0
DORORO
39: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:27:50.18 ID:ImsfVJkt0
アメリカ旅行に行った知り合いが本屋に日本の漫画の翻訳版があったって言うてたわ
結構売れるもんなんか
結構売れるもんなんか
43: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:28:02.67 ID:obBG4EhH0
豪鬼もAKUMAって名前になるしな
63: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:31:06.24 ID:DFfon03s0
一応副題でKIMETSU NO YAIBA付いてるで
69: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:31:49.02 ID:eV2QZB8j0
幽遊白書とか海外でもそのままなんか?
78: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:32:35.39 ID:VGO5HRnmd
>>69
まんまだけどアニメ版はおまけでGhost Fileみたいなのがタイトルに付いてた
まんまだけどアニメ版はおまけでGhost Fileみたいなのがタイトルに付いてた
79: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:32:45.68 ID:re8ya+4C0
>>69
Detective of Ghostや
Detective of Ghostや
84: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:33:22.96 ID:HkVpGVrn0
>>79
ぬ~べ~かな
ぬ~べ~かな
89: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:33:41.33 ID:CUDY5YByd
刃部分がないやん
デーモンスレイヤーのソードやろ
デーモンスレイヤーのソードやろ
94: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:34:17.62 ID:o2hH0q3B0
どう訳してもクソダサそう
103: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:35:29.14 ID:RWMkmVrJp
なお中国だと「悪魔特効」
117: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:36:49.76 ID:K5Vrzcpr0
>>103
鬼滅の刃は中国では幽霊滅の刃やな
鬼滅の刃は中国では幽霊滅の刃やな
104: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:35:40.13 ID:6lpXkttd0
鬼滅は欧米では全く需要ないらしいな
110: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:36:08.38 ID:moSO0PdOx
タイトルなんかそのままでええ勝手に自分で調べるやろ
115: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:36:36.38 ID:VGO5HRnmd
121: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:37:03.29 ID:L8bbeC1s0
>>115
草
草
127: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:37:28.23 ID:px5zg88qa
>>115
諦めてるやん
諦めてるやん
129: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:37:53.64 ID:eFym0u9z0
>>115
韓国でもボーボボで訳されてるのほんと草
本編とか翻訳不可能やろ
韓国でもボーボボで訳されてるのほんと草
本編とか翻訳不可能やろ
132: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:38:13.06 ID:AAKN7H+Hd
>>115
日本人ですら読んでると頭おかしくなるのに外人は理解できるんやろか
日本人ですら読んでると頭おかしくなるのに外人は理解できるんやろか
139: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:38:51.32 ID:3xkaGnon0
>>132
理解不能やから人気ないらしいで
理解不能やから人気ないらしいで
145: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:39:40.06 ID:LxzKTrug0
>>139
残当
残当
147: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:39:58.18 ID:AAKN7H+Hd
>>139
ですよね
ですよね
153: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:40:15.36 ID:re8ya+4C0
>>132
アメリカでは難解だから深い意味があるんじゃないかとめっちゃ考察されてる
アメリカでは難解だから深い意味があるんじゃないかとめっちゃ考察されてる
215: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:45:58.96 ID:LCkTxdVZ0
>>153
草
草
279: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:53:09.21 ID:UcWysPNLM
>>153
めっちゃ楽しそう
めっちゃ楽しそう
185: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:43:08.88 ID:eFym0u9z0
海外→Frozen
日本→アナ雪
日本→アナ雪
199: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:44:16.67 ID:YFuMJAM+d
ONIGOROSHI !
とかでええんちゃう
とかでええんちゃう
203: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:44:36.16 ID:re8ya+4C0
>>199
ええな
シンプルだけど勢いも有る
ええな
シンプルだけど勢いも有る
216: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:46:07.26 ID:2Za7ebDhd
>>199
酒飲みが主人公の日常系4コマっぽい
酒飲みが主人公の日常系4コマっぽい
291: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:54:53.82 ID:p0KFs1ub0
映画がどこまで伸びるか楽しみや
今年はコロナの影響で興行大変だから期待しとるで
鬼滅で一発流れを変えて欲しい
今年はコロナの影響で興行大変だから期待しとるで
鬼滅で一発流れを変えて欲しい
324: 名無しさん 2020/07/06(月) 15:58:56.45 ID:hpSzrIEkM
アナ雪の仕返しやぞ
398: 名無しさん 2020/07/06(月) 16:07:46.75 ID:ISDvDxXY0
桃太郎侍→Peachman
草生える
415: 名無しさん 2020/07/06(月) 16:09:57.64 ID:omx/qyiZ0
台湾で鬼滅之刃と普通なのにワンピースだと航海王と核心突かれとる
483: 名無しさん 2020/07/06(月) 16:16:54.90 ID:Bz8W7QCvp
せめてオーガのがよくない?
引用元:https://swallow.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1594016321/